称谓

称谓稱呼广义上可以指名称;狭义上指人交往当中所說出對方的名稱,这种称呼通常基于輩份血缘关系、职业特性、宗教信仰、社会地位等等因素,有时也可以指人的姓氏、名字。

称谓是为了表明人们之间的社会关系才产生,它区分了人们在社会关系中所扮演的不同角色。许多都是成对出现的,例如:

很多文化对表达同一含义的称谓分为尊称、谦称、礼称、綽號、别名等多种形式。不同场合,对于同一人的称谓不同;不同的人对同一含义的称谓也不同,这主要根据扮演的角色不同,称谓随之发生变化。如中国皇帝一般自称为“朕”,臣民则称之为“陛下”;假如一个已婚中年女性,其职业为教师并兼校长职务,那么其称谓,在学校为“老师”或“校长”,在家里子女称之为“母亲”,丈夫称之为“妻子”,父母则称之为“女儿”;当然在漢字文化圈上,除了学生、子女不對其長輩、前輩直呼其名以外,其他的人可以将其“名字”作为称呼。

家庭、亲属类

中国传统文化中使用称呼时,須遵从等级界限,长幼辈分,秩序井然。在漢族人名传统文化上,对长辈、前輩直呼其名是不得接受的,故必須避諱(現代亦包括同輩親屬而比自己年長者,例兄、姊或比自己年長的同輩姻親)。在对父母的兄弟姐妹及配偶的各种称谓中,父系男性血亲更为亲密,依年龄细化出伯父和叔父。其他血亲并无这种细化。

欧洲语言的亲属关系称呼原本同样十分复杂,如拉丁语、古英语等,但后来逐渐简化,现代英语表达较为简单。日常用语使用的“Brother英语Brother”、“Sister英语Sister”、“Uncle”和“Aunt”皆不区分长幼,亦不区分堂亲和表亲,用Cousin一词即可。但非日常用语仍可以表达极其精确的亲属关系,例如可以用paternal uncle(伯伯、叔叔), maternal uncle(舅舅), paternal cousin(堂兄弟姐妹、姑表兄弟姐妹), maternal cousin(舅表兄弟姐妹、姨表兄弟姐妹), grandfather on father's side(爷爷), grandmother on mother's side(姥姥)……等称谓进行详细区分。如果要表达更精确的关系的话,还可以说成father's elder brother(伯父), father's younger brother's daughter(叔叔的女儿)……此外,现代英语中同样有比较复杂的亲属称谓,例如,英语中有“first cousin, twice removed"之类的称谓,汉语中反倒没有类似说法。

  • 血亲、姻亲类
    • 父族亲属
      • 鼻祖
      • 遠祖
      • 太祖
      • 烈祖
      • 天祖
      • 高祖(長祖)
      • 曾祖
      • 祖父(爺爺、阿公)、祖母(奶奶、婆婆、嫲嫲)
      • 父亲(爸爸)、母亲(媽媽)
      • 亲戚
      • 儿子、女儿
      • 孙子、孙女
      • 曾孫
      • 玄孫
      • 来孙
      • 晜孙
      • 仍孙
      • 云孙
      • 耳孙
      • 女婿
      • 外孙
      • 兄弟、姊妹
      • 侄子、侄女、姪子、姪女
      • 姐夫、妹夫
      • 外甥、外甥女、姨甥、姨甥女
      • 伯父、叔叔
      • 姑姑(姑姐、姑媽)、姑丈
    • 母族亲属
      • 外祖父(公公、外公、姥爷)、外祖母(婆婆、外婆、姥姥)
      • 舅父(舅舅)之妻舅母(舅媽)
      • 姨父(姨丈)、姨(姨媽)

社会交往类

  • 师徒朋友类

社会身份类

參見

维基百科, wiki, wikipedia, 百科全书, 书籍, 图书馆, 文章, 阅读, 免费下载, 关于 称谓 的信息, 什么是 称谓?称谓 是什么意思?