阿美語(阿美語:Sowal no 'Amis、Sowal no Pangcah),是南島語系語言的一種,用拉丁字母書寫,是台灣原住民阿美族的民族語言,也是目前臺灣南島語言當中使用人數最多的語言之一。
| 阿美語 | |
|---|---|
| 'Amis Pangcah [ħ] | |
| 母语国家和地区 | 中華民國臺灣地區 |
| 区域 | 花蓮縣、臺東縣、屏東縣 |
母语使用人数 | 108,200 (2015) |
| 語系 | |
| 文字 | 阿美語羅馬字(拉丁字母) |
| 官方地位 | |
| 作为官方语言 | 臺灣原住民族地區 |
| 管理机构 | 原住民族委員會 中央研究院 |
| 語言代碼 | |
| ISO 639-2 | map |
| ISO 639-3 | ami |
| Glottolog | amis1246 |
漢人遷台之前的台灣南島語言分布圖(按Blust於1999年的分類方式),阿美語分佈於東台灣沿岸區域(紫色) | |
| 瀕危程度 | |
| 联合国教科文组织认定的瀕危語言 脆弱(UNESCO) | |
依據2000年立法院三讀通過的《大眾運輸工具播音語言平等保障法》,阿美族人數較多的地區或公共場所及台鐵台東線旅客列車均會播放阿美語到站提醒。營運當中的全阿美語學齡前幼童教育組織,有花蓮縣豐濱鄉港口(Makota՛ay)部落的Tamorak共學園、花蓮縣玉里鎮春日里織羅(Ceroh)部落的南島魯瑪社。
名稱
Amis這個字為他族稱阿美族之用法,原在阿美語、卑南語、巴賽語等語中,amis均為「北方」之意。 若是阿美族自稱,則一般會用Pangcah(邦查、意思為「人」或「同族」,也是「平坦台地」和「居住在平坦台地之人」的意思),如花蓮地區以及長濱鄉等地阿美族大都以此自稱。
方言群
現代阿美語因早期地域上的隔離,有了以下幾個方言群:南勢阿美語、秀姑巒阿美語、海岸阿美語、馬蘭阿美語和恆春阿美語等。
台灣原住民阿美語認證考試也因此分為5類語群:
- 南勢阿美語(原稱北部阿美語,'Amisay a Pangcah)
- 秀姑巒阿美語(原稱中部阿美語,Siwkolan 'Amis)
- 海岸阿美語(Pasawalian Pangcah)
- 馬蘭阿美語(Farangaw Amis)
- 恆春阿美語(Palidaw 'Amis)
語音系統
阿美語音系之音位大都使用適當的Unicode符號來標示。在台灣南島語的書寫系統的訂定上,元輔音之音系表原則上都是先「發音部位」(橫列)、後「發音方法」(縱列)、再考量「清濁音」,來訂定其音系之音位架構。
文法架構
在文法的分類上,台灣南島語並不同於一般的分析語或其它综合语裡的動詞、名詞、形容詞、介詞和副詞等之基本詞類分類。比如台灣南島語裡普遍沒有副詞,而副詞的概念,一般以動詞方式呈現,可稱之為「副動詞」,類之於俄语裡的副動詞。 阿美語文法分類是將基礎的文法之詞類、詞綴、字詞結構及分類法,對比分析語等之詞類分類法加以條析判別。 在語詞的表達上,是以其它地區的阿美語作為基礎參考,而以中部阿美語(秀姑巒阿美語/Siwkolan 'Amis)作為一般通行參考。
如同大多數南島語言,阿美語使用動詞在前的動主賓語序。
例句
- Kita salikaka mangta'ay to ko Kalingko:我們即將抵達花蓮(臺鐵所使用的阿美語廣播)
詞彙比較
| 詞彙 | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 人 | 眼睛 | 狗 | 日子 | 新 | 我們 (包含式) | 我們 (排除式) | 什麼 | 火 |
|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 南勢阿美語 | cacay | tusa | tulu | sepat | lima | tamdaw/ tamtamdaw/ pangcah | mata | wacu | remiad | baluhayay | kita | kami | maan/ mimaan | lamal |
| 秀姑巒阿美語 | cecay | tosa | tolo | sepat | lima | tamdaw/ kalotamdaw | mata | waco^ | 'orip | fa^lohay | kita | kami | maan/ mimaan | lamal/ namal |
| 海岸阿美語 | cecay | tosa | tolo | sepat | lima | tamdaw/ pangcah | mata | waco | romi'ad | falohay | kita | kami | o maan | namal |
| 馬蘭阿美語 | cecay | tosa | tolo | sepat | lima | tamdaw/ kalotamdaw | mata | waco | romi'ad/ 'orip | fa^lohay | kita | kami | maan/ manan/ mimaan | namal |
| 恒春阿美語 | cecay | tosa | tolo | sepat | lima | tamdaw/ kalotamdaw | mata | wacu | 'orip | faelohay | kita | kami | maan/ mimaan | namal |
註釋
- "Amis"[1] (页面存档备份,存于互联网档案馆),UNESCO Interactive Atlas of the World’s Languages in Danger,2018年/3月4日查閱.
- 原住民族語言發展法. [2017-08-03]. (原始内容存档于2017-08-04).
- Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin; Bank, Sebastian (编). Amis. Glottolog 2.7. Jena: Max Planck Institute for the Science of Human History. 2016.
- Blust, R. (1999). "Subgrouping, circularity and extinction: some issues in Austronesian comparative linguistics" in E. Zeitoun & P.J.K Li (Ed.) Selected papers from the Eighth International Conference on Austronesian Linguistics (pp. 31-94). Taipei: Academia Sinica.
- UNESCO Atlas of the World's Languages in danger, UNESCO
- 李壬癸/中央研究院,"巴賽語的地位"[2][失效連結],LANGUAGE AND LINGUISTICS 2.2:155-171, 2001.
- 主編 Sing‘Olam,"O Citing no Pangcah(阿美語簡明詞典)",台灣族群母語推行委員會,2011/06/20.ISBN 978-986-86936-3-0
- 李文成(阿美族),"對於阿美族名的商議",原教界-原住民族教育報誌(Aboriginal Education World),第12期/2006年12月號,pp.91-93.ISBN 978-986-86936-3-0
- 國立台灣師範大學進修推廣學院,"100年度原住民族語言能力認證考試":[3] (页面存档备份,存于互联网档案馆),臺北市,2011.
- 行政院原住民族委員會,"原住民族語言書寫系統"[4] (页面存档备份,存于互联网档案馆),台語字第0940163297號,原民教字第09400355912號公告,中華民國94年12月15日.
- 張永利,"台灣南島語言語法:語言類型與理論的啟示(Kavalan)"[5] (页面存档备份,存于互联网档案馆),語言學門熱門前瞻研究,2010年12月/12卷1期,pp.112-127.
- Barbara B.H. Partee, A.G. ter Meulen, R. Wall,"Mathematical Methods in Linguistics (Studies in Linguistics and Philosophy)(語言研究的數學方法)"[6] (页面存档备份,存于互联网档案馆)[7] (页面存档备份,存于互联网档案馆),Springer,1/e 1993 edition(April 30, 1990).
參見
- 斯瓦迪士核心詞列表
- 原住民族語能力認證
- 原住民族語言書寫系統 (中華民國)
- 族語新聞
- 原住民族電視台
- 原住民部落社區大學
- 臺灣原住民命名文化
- 原始人類語言
外部連結
- 政大原民語教文中心(含阿美語認證題庫)
- 國立臺灣師範大學-進修推廣學院 NTNU-SCE (页面存档备份,存于互联网档案馆)
- 葉美利課程網頁-台灣語言之旅
- 澎湖縣教育影音網 - 本土語言課程-阿美語2[永久失效連結]
维基百科, wiki, wikipedia, 百科全书, 书籍, 图书馆, 文章, 阅读, 免费下载, 关于 阿美語 的信息, 什么是 阿美語?阿美語 是什么意思?